Logotipo - Ir a inicio
¡Hola! Hello! Bonjour !

Je m’appelle Lucía Tiestos, je suis traductrice et rédactrice.

Traduction d’anglais et de français vers l’espagnol

Foto retrato de Lucía Tiestos
Imagen decorativa de un círculos y unos trazos dibujados a mano alzada
Imagen decorativa de unos círculos y ondas a mano alzada
À propos de moi.

Je m’appelle Lucía Tiestos et je traduis de l’anglais et du français vers l’espagnol, ma langue maternelle.

Je conjugue mon expérience et connaissances dans les domaines éditorial, touristique et du luxe afin vous offrir des textes de qualité qui émouvront vos clients hispanophones.

Je traduis de l’anglais et du français vers l’espagnol, ma langue maternelle, pour garantir la fluidité et le naturel des textes. Je suis aussi rédactrice de contenu et correctrice. Ma mission est faire que vos textes touristiques et ouvrages littéraires transmettent votre message et émotions avec fidélité au public espagnol.

Services.
ondas para subrayar el texto

Je vous aide à toucher le cœur de vos clients à travers la langue. Mon expérience en traduction littéraire, touristique et dans l’industrie du luxe, ainsi que l’exigence avec laquelle je travaille, feront de vos textes pour le public espagnol des documents uniques qui transmettront votre message.

Guides, brochures, articles pour des blogs et publications, matériel informatif, communiqués de presse et plus.

 

Roman et nouvelle, littérature pour jeunes et enfants, fantaisie, science-fiction.

Guides touristiques, articles pour des blogs, pages web, contenu pour RRSS…

Pages web, thèses et travaux académiques, applications mobiles, maquette PAO, BAT.

Campagnes publicitaires, textes marketing, jeux de mots, localisation, transcréation.

Bien-être et fitness, durabilité, éducation, arts et culture, gastronomie, contenu pour ONGs.

FAQ's.

Questions fréquentes

Envoyez-moi les documents à traduire ou expliquez-moi l'idée que vous voulez convertir en mots à lucia.tiestos@gmail.com. Si vous avez des documents de référence à me fournir, c'est encore mieux ! En matière de traduction, le contexte est primordial. Je peux donc adapter mes services à vos besoins. J'analyserai les caractéristiques du projet et le volume de travail pour vous proposer un devis et un délai. Une fois le prix et le délai convenus, je me mettrai au travail. Enfin, vous recevrez le matériel à la date convenue.

Je traduis de l'anglais et du français vers l'espagnol, ma langue maternelle. Je rédige et corrige des textes en espagnol, afin de garantir le naturel et la fluidité du texte. Toutefois, si vous avez besoin de services dans une autre langue, je trouverai la personne qu'il vous faut.

Les tarifs de traduction dépendent de la combinaison linguistique, du nombre de mots, de la spécialité du texte et de l'urgence. Chaque devis est personnalisé, en fonction des caractéristiques du projet.

Écrivez-moi à lucia.tiestos@gmail.com ou remplissez le formulaire de contact. Je me ferai un plaisir de vous répondre dans les plus brefs délais.

Bocadillo tipo comic

Testimonios.

¡Gracias por haber confiado en mí!

Reseña 1

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor. Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor.Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor

Reseña 2

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor. Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor. Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor

Reseña

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor. Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit dolor
Previous slide
Next slide

Contacter

N’hésitez à prendre contact avec moi pour tout renseignement ou demande de devis, je vous répondrai dans les plus brefs délais.