Je m’appelle Lucía Tiestos, je suis traductrice et rédactrice.
Traduction d’anglais et de français vers l’espagnol
Je m’appelle Lucía Tiestos et je traduis de l’anglais et du français vers l’espagnol, ma langue maternelle.
Je conjugue mon expérience et connaissances dans les domaines éditorial, touristique et du luxe afin vous offrir des textes de qualité qui émouvront vos clients hispanophones.
Je traduis de l’anglais et du français vers l’espagnol, ma langue maternelle, pour garantir la fluidité et le naturel des textes. Je suis aussi rédactrice de contenu et correctrice. Ma mission est faire que vos textes touristiques et ouvrages littéraires transmettent votre message et émotions avec fidélité au public espagnol.
Je vous aide à toucher le cœur de vos clients à travers la langue. Mon expérience en traduction littéraire, touristique et dans l’industrie du luxe, ainsi que l’exigence avec laquelle je travaille, feront de vos textes pour le public espagnol des documents uniques qui transmettront votre message.
Guides, brochures, articles pour des blogs et publications, matériel informatif, communiqués de presse et plus.
Roman et nouvelle, littérature pour jeunes et enfants, fantaisie, science-fiction.
Guides touristiques, articles pour des blogs, pages web, contenu pour RRSS…
Pages web, thèses et travaux académiques, applications mobiles, maquette PAO, BAT.
Bien-être et fitness, durabilité, éducation, arts et culture, gastronomie, contenu pour ONGs.
FAQ's.
Questions fréquentes
J’ai besoin de vos services, que dois-je faire ?
Envoyez-moi les documents à traduire ou expliquez-moi l'idée que vous voulez convertir en mots à lucia.tiestos@gmail.com. Si vous avez des documents de référence à me fournir, c'est encore mieux ! En matière de traduction, le contexte est primordial. Je peux donc adapter mes services à vos besoins. J'analyserai les caractéristiques du projet et le volume de travail pour vous proposer un devis et un délai. Une fois le prix et le délai convenus, je me mettrai au travail. Enfin, vous recevrez le matériel à la date convenue.
Avec quelles langues travaillez-vous ?
Je traduis de l'anglais et du français vers l'espagnol, ma langue maternelle. Je rédige et corrige des textes en espagnol, afin de garantir le naturel et la fluidité du texte. Toutefois, si vous avez besoin de services dans une autre langue, je trouverai la personne qu'il vous faut.
Combien coûtent vos services ?
Les tarifs de traduction dépendent de la combinaison linguistique, du nombre de mots, de la spécialité du texte et de l'urgence. Chaque devis est personnalisé, en fonction des caractéristiques du projet.
J'ai une question qui n'apparaît pas ici
Écrivez-moi à lucia.tiestos@gmail.com ou remplissez le formulaire de contact. Je me ferai un plaisir de vous répondre dans les plus brefs délais.