Services de
Traduction
éditoriale et littéraire
La traduction littéraire est la raison pour laquelle j’ai choisi ce métier. La littérature est une éternelle enseignante, celle qui nous relie à l’humanité en tout temps et en tout lieu. C'est pourquoi j'accorde une attention particulière aux traductions littéraires et éditoriales, afin que l'essence et la magie des œuvres parviennent au public espagnol, en surmontant les barrières linguistiques.
Ma passion pour la lecture m'a permis d'acquérir une solide connaissance des différents genres et techniques narratives. Cela me permet de comprendre et de refléter l'essence et le style de chaque auteur dans ses œuvres, en veillant à conserver le naturel et la fidélitéau texte original.
Je suis spécialisée dans la traduction de :
- Roman et nouvelles
- Littérature pour jeunes et enfants
- Fantaisie
- Science-fiction
- Roman policier
- Roman romantique et érotique